Tłumaczenia specjalistyczne – medyczne, naukowe, techniczne

Tłumaczenia specjalistyczne to typ przekładów, które wymagają nie tylko perfekcyjnej znajomości języka obcego, ale także umiejętności posługiwania się nomenklaturą branżową. Jesteś zainteresowany tłumaczeniami medycznymi, naukowymi lub technicznymi? Sprawdź, na co należy zwrócić uwagę przy wyborze tłumacza.

Tłumaczenia specjalistyczne – zakres tematów

Tłumaczenia specjalistyczne dotyczą wielu dziedzin nauki i wymagają od translatora przygotowania merytorycznego, znajomości fachowego słownictwa, a także wieloletniego doświadczenia. Zazwyczaj tłumaczeń dokonują eksperci posiadający praktyczną wiedzę w danej dziedzinie – inżynierowie, osoby po studiach medycznych czy prawniczych, itp. Najczęściej przekładane są teksty i dokumenty medyczne, techniczne, prawniczo-sądowe, ubezpieczeniowe, marketingowe, informatyczne, ekonomiczne, naukowe, listy motywacyjne i CV, instrukcje obsługi, dokumenty samochodowe, prace magisterskie i licencjackie, strony internetowe czy literatura, ale katalog jest otwarty i cały czas się powiększa.

Gdzie zamówić tłumaczenia naukowe w Poznaniu

Poszukujesz doświadczonego biura, które przetłumaczy tekst medyczny, przełoży na polski instrukcję obsługi albo wykona przekład literacki? Biuro Junique współpracuje ze ekspertami z wielu dyscyplin, oferuje przekłady w ponad 100 językach, a także wykonuje tłumaczenia specjalistyczne między dwoma obcymi językami. Zamówienia można przesyłać przez 7 dni w tygodniu, 24 godziny na dobę, a redakcja dokonywana przez native speakerów sprawia, że translacja jest doskonała. Koszt wykonania usługi jest uzależniony od branży, języka i poziomu trudności tekstu.